Como encontrar um bom profissional para a tradução da língua coreana, que não é tão conhecida aqui no Brasil?
Quando se fala dos serviços de tradução, logo vêm à mente os idiomas que são mais conhecidos e mais falados no mundo, como o inglês, o espanhol, o francês, o italiano e até mesmo o mandarim, devido à grande quantidade de falantes.
Talvez com exceção do mandarim, os outros idiomas citados fazem parte do nosso cotidiano, seja em palavras esporádicas, como meeting, hermano e croissant. Porém, isso não quer dizer que apenas estes sejam procurados para tradução, muito pelo contrário.
Ainda que seja o 17º idioma mais falado do mundo em número de falantes nativos, atrás de outros como vietnamita, javanês e punjabi, o coreano é um idioma bastante procurado para traduções.
Esse, inclusive, é um dos idiomas mais solicitados para o tradutor de documentos, por mais que não seja tão comum aqui nas terras tupiniquins. Mas, aí vem a pergunta: como encontrar um bom tradutor de coreano?
Confira as melhores dicas para encontrar um profissional que seja especializado no coreano e que possa te ajudar, seja com a tradução juramentada ou com outros tipos de tradução.
Qual a Melhor Opção Para a Tradução de Coreano?
Para responder a essa pergunta, assim como se faz para a grande maioria de todas as perguntas, aliás, a primeira fonte de pesquisa costuma ser o Google. Então, o interessado abre uma nova aba e digita “tradutor de coreano”.
Pois bem, são dezenas de milhares de resultados encontrados ali. Pode ser que você se depare com uma dúvida: traduções automáticas e por crowdsourcing ou tradutor profissional?
Essa é uma dúvida que pode afligir todos os que estão interessados, já que, à primeira vista, pode parecer que essas traduções não são muito diferentes, o que não é verdade.
As traduções automáticas são similares às feitas pelas ferramentas da internet, que traduzem os textos quase que instantaneamente. Você provavelmente já utilizou alguma dessas ferramentas, e se entende um pouco do idioma da frase, percebe que ela não é totalmente fiel.
Quanto ao crowdsourcing, é como se a pessoa delegasse a tradução de algum documento, site, aplicativo ou qualquer outro conteúdo em coreano a um grupo de pessoas. Além de o contato com elas ser mais difícil, também não dá para se assegurar da eficiência.
Logo, denota-se que optar por um tradutor de coreano profissional é a melhor escolha que pode ser feita. Então, aparece a próxima dúvida: como escolher um profissional de boa qualidade?
Como Escolher um Bom Tradutor de Coreano?
Ficará muito mais fácil entender a resposta dessa pergunta se for feita uma analogia, uma comparação com algo que a maioria das pessoas conhece ou está acostumada: é melhor alugar uma casa direto com o locatário ou com uma imobiliária?
Quando você procura o dono da casa, é até possível fechar negócio, mas você não tem muitas garantias. Se algum problema acontecer com a casa ou se o dono pedir para que você saia antes do prazo que foi combinado, você não terá para onde correr.
Porém, ao procurar uma imobiliária, você terá todo o suporte necessário, inclusive legal, se for preciso. Tudo é feito mediante a assinatura de um contrato, o qual ambas as partes devem aceitar em sua integralidade.
Essa comparação foi feita para entender melhor as opções disponíveis na hora de procurar por um tradutor de coreano. Você até pode encontrar profissionais que prestem esse tipo de serviço, mas fechar alguma coisa direto com eles dá muito menos segurança.
Logo, se você procura por um tradutor coreano para português, sem dúvidas, o melhor a se fazer é recorrer a uma empresa de tradução. Ela pode garantir a qualidade dos profissionais que ali trabalham, o que consequentemente vai te proporcionar os melhores resultados.
Além disso, com um tradutor de coreano profissional, que trabalhe para uma empresa do ramo, você também não terá problemas quanto aos prazos combinados e nem com o valor: a partir do momento que o serviço for fechado, tudo será seguido conforme o planejado.
São muitas as barreiras para tradução que podem ser encontradas, e pessoas que prestem esse serviço “por fora” podem não ter conhecimento ou experiência suficientes para conseguir contorná-los. Portanto, as chances de que algo saia errado são muito grandes.
Ao escolher uma empresa especializada, que conte com um tradutor de coreano ou até mesmo com uma equipe de tradução, as vantagens são muitas:
- Excelente custo-benefício, já que o investimento valerá muito mais a pena;
- Tradução contextualizada, que também levará em conta aspectos históricos e sociais, e não apenas uma tradução ao pé da letra;
- Maior facilidade para conseguir se comunicar com a empresa, para a solução de eventuais dúvidas;
- Garantia de um serviço prestado com total profissionalismo e respeito, que superará todas as expectativas.
Por isso, sempre que precisar de um tradutor de coreano, não conte com a sorte: escolha uma empresa de tradução experiente e altamente qualificada. Assim, você só tem a ganhar, e poderá ser atendido com uma qualidade incomparável.