Servicios de traducción

Traducción directa y traducción inversa

Traducción directa y traducción inversa

Comprenda la diferencia entre traducción directa y traducción inversa y los principales conceptos de cada una y despeje sus dudas antes de contratar el servicio. La traducción inversa consiste en expresar un texto en el idioma vernáculo (portugués) en un idioma extranjero (inglés, español, alemán, entre otros), mientras que la traducción directa corresponde a lo contrario, es decir, se trata de pasarlo de un idioma extranjero al vernáculo.

¿Cuál es la diferencia entre traducción inversa y traducción directa?

La traducción directa es la conversión de un texto escrito en un idioma extranjero a la lengua local. Es decir, en el caso de Brasil, es un texto escrito en cualquier otra lengua que se traducirá al portugués.

Traducción inversa

La traducción inversa es la conversión de un texto escrito en la lengua local a un idioma extranjero. Es decir, es lo contrario de la traducción directa. Usando Brasil como ejemplo, se trata de un texto escrito en portugués, que será vertido a otro idioma (inglés, español, japonés, alemán, francés, italiano).

¿Necesita servicios de traducción directa o inversa? ¿Todavía le quedan dudas? ¡Comuníquese con nosotros y solicite un presupuesto o venga a visitarnos en la sucursal más cerca de usted!

Contacto