Fale Conosco: +55 (11) 2166 4444
Whatsapp: +55 (11) 97133 0230

Fidelity Translations

Tradução Técnica

Tradução Técnica

Entenda os principais conceitos da tradução técnica e esclareça suas dúvidas antes de contratar o serviço.

O que é a tradução técnica?

A tradução técnica pode ser juramentada ou não. Ela engloba as mais diversas áreas de especialização, considerando a terminologia de assuntos específicos como: jurídica, farmacêutica, engenharia, entre outras.

Por isso, não basta para o tradutor técnico dominar um idioma, é necessário que ele saiba sobre o assunto tratado no texto. Conhecer os detalhes do tema, assim como a terminologia empregada em cada setor e a cultura do país de destino. Um documento jurídico possui termos completamente diferentes dos termos utilizados na elaboração de um manual técnico ou de uma bula de medicamento, por exemplo.

Qual a diferença entre a tradução técnica e a tradução juramentada?

Cada uma das modalidades de tradução têm a sua importância. Muitas vezes elas podem andar lado a lado, como é o caso de traduções técnicas jurídicas que, se estiverem sendo produzidas com a finalidade de serem apresentadas em um tribunal podem ser consideradas técnicas e juramentadas de forma simultânea.

Para um tradutor juramentado, no final das contas, qualquer um dos trabalhos pode ser realizado, mas saber de antemão qual é o objetivo específico a que a tradução se destina pode ajudar a adaptar melhor a linguagem. A tradução juramentada tem alguns particulares com relação a isso que precisam ser respeitados, enquanto a tradução técnica pode permitir um pouco mais de liberdade. Por isto é importante entender o processo de produção para a tradução.

Saiba mais: Tradução técnica X Tradução juramentada: qual é a diferença?

Qual a diferença entre a tradução técnica e tradução livre?

Para diferenciar a tradução técnica da tradução simples ou livre, é preciso relacionar o contexto encontrado no conteúdo. A tradução técnica é necessária em temas específicos de uma área, como artigos científicos ou manuais. Enquanto a tradução livre é encontrada em conteúdos mais informais, como um livro de histórias, uma receita ou uma carta.

Necessita dos serviços de tradução técnica? Ainda possui alguma dúvida? Entre em contato conosco para solicitar seu orçamento ou venha nos fazer uma visita na filial mais próxima de você! A Fidelity Translations tem os melhores tradutores técnicos e as traduções são feitas por mais de 150 profissionais em diversas áreas de atuação.

Fale Conosco
Caso queira, anexe aqui seu arquivo:

Ao informar meus dados, eu concordo com a Política de Privacidade e com os Termos de Uso.

Presença Local

Atendimento Global