Fale conosco:
Whatsapp:

Tradutor Russo: Quais Devem Ser Suas Características?

tradutor-russo

O russo é um idioma bem diferente do português, e encontrar um tradutor confiável e altamente capacitados é fundamental para o serviço

Existem alguns idiomas que são mais comuns, tanto entre os brasileiros como em todo o mundo, como inglês, espanhol, alemão, italiano e francês. Encontrar tradutores para esses idiomas não é uma tarefa tão complicada assim.

Porém, em contrapartida, alguns outros idiomas já não contam com tantos profissionais especializados em tradução, como é o caso do russo. Além de serem escassos, não é todo profissional que demonstra a confiança necessária, o que pode ser um problema.

Por isso, é essencial conhecer as características de um tradutor russo que seja confiável e consiga oferecer um serviço de alta qualidade. Assim, quando você precisar procurar por um deles, já saberá em quais critérios deve focar.

Aprenda tudo o que você precisa saber e tome uma decisão assertiva, com ótimas chances de prestar um serviço de tradução com excelência!

 

Tradutor Russo: Quais devem ser suas características?

O russo está entre os idiomas mais solicitados para tradutor de documentos, por mais que esse seja um idioma com o qual o brasileiro não tem tanta ligação assim.

Porém, a escolha de um profissional não deve levar em conta sua preferência por Vodka sobre cerveja ou se ele torce para o CSKA, e sim os aspectos técnicos e a personalidade do profissional, o que realmente fará diferença na hora de escolher.

Entre os principais requisitos para um tradutor russo, destacam-se os seguintes:

 

Tempo de experiência com traduções

Fala a verdade: você confiaria todo um serviço de tradução a um profissional que diz que tem apenas 3 meses de experiência? Provavelmente não.

Ele pode deixar que tem proficiência no idioma, conhece-o de uma ponta a outra do dicionário e sabe como adaptar expressões sazonais e regionais, mas um curto tempo de experiência realmente deixa uma pulga atrás da orelha.

Por isso, sempre que for procurar por um tradutor russo, dê preferência àqueles que já atuam há bastante tempo no segmento. É melhor ainda se você puder ver, ou ao menos ter informações, de projetos que já foram trocados por ele e trouxeram bons resultados.

A experiência é e sempre será um fator determinante para a escolha de profissionais de todos os segmentos, e não poderia ser diferente com as traduções. Por isso, preste bastante atenção nesse ponto.

 

Conhecimento Comprovado

Como o profissional aprendeu o russo? Qual foi a escola que ele frequentou? Ele possui algum curso profissional, ou aprendeu tudo sozinho, pela internet? Qual a confiabilidade das traduções feitas por ele?

Essas são algumas das perguntas que você deve fazer para um tradutor de russo, que podem trazer uma diferença muito grande na qualidade do serviço. Afinal, se ele diz ser um profissional, então que prove essa constatação.

A questão não é apenas que esse idioma não é tão comum em terras tupiniquins, mas sim que sua gramática é totalmente diferente do português. Inclusive, o alfabeto cirílico russo moderno é diferente do português, ou seja, eles diferem até nisso.

Por isso, é imprescindível que o tradutor russo apresente todos os documentos que comprovem o seu conhecimento do idioma, e não apenas isso, mas também a sua capacidade de atuar como tradutor, já que não basta apenas conhecer o idioma para tal.

Existem ferramentas para tradução que precisam ser utilizadas para um serviço de boa qualidade, ou seja, o processo não se resume a traduzir tudo de cabeça, ou com a ajuda de um dicionário, e simplesmente transcrever o resultado obtido.

 

Prazo solicitado para o serviço

Aqui, entra uma questão bastante curiosa, em que você precisa ser sábio para tomar uma boa decisão. Um prazo muito longo pode não ser bom, mas prazos demasiadamente curtos também são perigosos.

Pode ter ficado estranho de entender, mas, na verdade, é bem mais simples do que parece. Se um tradutor russo pedir apenas alguns dias para traduzir centenas de páginas, algo pode estar errado, já que toda essa agilidade pode comprometer a qualidade do serviço.

Por outro lado, se o profissional te disser que demorará seis meses para fazer o serviço, é quase certo que você não se interessará, já que é muito tempo e pode te atrasar. Logo, é necessário encontrar um equilíbrio nessa equação.

O tempo dos serviços de tradução precisa ser pensado com muito carinho por você, para que não seja muito longo a ponto de te atrasar, mas nem curto demais, para que a qualidade da tradução não seja prejudicada.

 

Preço cobrado pelo serviço

Quanto vale um serviço de tradução? Essa é uma pergunta bastante peculiar, que pode fazer toda a diferença na hora de você contratar o serviço, mas que também deve ser analisada com atenção.

Se o tradutor russo cobrar uma fortuna pelo serviço, você não ficará interessado, já que pode sair no prejuízo. Porém, se ele cobrar barato demais, você cairá na mesma dúvida de um prazo muito curto: como diz o ditado, quando a esmola é demais, o santo desconfia.

O preço cobrado por esse serviço deve ser justo, tanto para quem paga quanto para quem recebe. Ou seja, o tradutor merece ser bem remunerado pelo serviço, mas o cliente não deve ser cobrado em um preço exorbitante.

Por isso, fica a dica: se alguém cobrar muito barato pela tradução em russo, desconfie bastante. Se isso é de se desconfiar até para traduções em idiomas mais comuns, quanto mais para o russo.

 

Como tomar a decisão da tradução em russo?

Com todos esses critérios, pode ter ficado complicado demais de se escolher, mas acredite, isso não é verdade. Tudo isso serve para que você abra os olhos e não tome decisões precipitadas.

Pondere tudo o que foi dito e perceba que realmente faz sentido. O intuito não é fazer com que você quebre a cabeça e se estresse, mas sim que pense em tudo o que for preciso para evitar estresses desnecessários no futuro.

Diante de tudo isso, fica mais do que evidente que a melhor decisão que pode ser tomada por você é escolher uma empresa de tradução, que escolhe apenas profissionais altamente capacitados. Assim, o tradutor russo superará todas as suas expectativas quanto ao serviço prestado.

Leia também

Tradução juramentada onde fazer?

Tradução juramentada onde fazer?

“Tradução juramentada, onde fazer?” é uma das perguntas frequentes sobre esta modalidade de serviço de tradução. O primeiro passo é selecionar uma empresa de tradução

Leia mais »

Conheça nossos serviços de Tradução

💬 Precisa de ajuda?