Saber como garantir a qualidade nos serviços de tradução é, sem dúvidas, essencial para que você não acabe tendo de lidar com diversas “dores de cabeça” depois, como erros e falta de fidelidade.
Afinal, imagine o problema que é receber a tradução de um documento que a sua empresa, por exemplo, precisa usar em uma transação internacional, mas ser corroído pela dúvida de não saber se ela realmente tem qualidade e fidelidade.
E é justamente por conta disso, embora também haja outros motivos, que você precisa saber como garantir qualidade nos serviços de tradução.
Portanto, se você tem uma empresa e precisa traduzir manuais técnicos, por exemplo, ou se é um estudante que precisa traduzir documentos acadêmicos para conseguir estudar fora, descobrir como ter essa garantia é primordial.
Acompanhe o artigo!
Garantia da qualidade nos serviços de tradução
Existem algumas medidas que você pode adotar para garantir a qualidade nos serviços de tradução, sejam eles quais forem. Isso porque há aspectos que, caso estejam presentes em um serviço de tradução, já asseguram que aquilo que será traduzido, como um contrato ou um manual técnico, será fiel e preciso em relação ao documento original.
Pensando nisso, nós abordamos como você consegue ter certeza de que o serviço de tradução que contratar será eficiente, trazendo ótimos resultados e mantendo você longe de problemas de tradução. Entenda melhor a seguir.
1. Escolha uma empresa de tradução especialista
A escolha de uma empresa de tradução especializada é a primeira medida que você tem de tomar para garantir a qualidade nos serviços de tradução. Há inúmeros motivos para isso, por isso, trataremos de forma mais específica cada um deles.
2. Verifique se os tradutores são especializados
Um dos grandes motivos para que você escolha uma empresa especialista em serviços de tradução está no fato de ela possuir em seu quadro de profissionais tradutores formados, capacitados e, ainda, com uma ampla experiência para fazer esse tipo de serviço.
Entre as características desses profissionais, podemos destacar a fluência deles não só na língua estrangeira, mas também no português brasileiro. Ou seja, eles possuem um vasto vocabulário, além de entender de forma precisa nuances culturais que o idioma estrangeiro carrega — o tipo de detalhe essencial em serviços de tradução de qualidade.
3. Confira a especialidade em diversas áreas
Junto a isso, outro ponto alto que merece destaque é que as empresas especializadas em serviços de tradução possuem tradutores especialistas em diversas áreas. Direito, negócios e empreendedorismo são apenas alguns exemplos.
O que estamos querendo dizer é que, se você tem um negócio que precisa traduzir manuais técnicos, por exemplo, relativos à área de tecnologia, não terá de se preocupar com a tradução assertiva das terminologias técnicas. Além do mais, isso será feito com eficiência, pois os tradutores terão o conhecimento, habilidades e bagagem necessários para tal.
4. Entenda o processo de tradução
O processo de tradução é outro importante fator que, por estar presente em uma empresa de tradução de qualidade, também é uma forma de garantir a qualidade nos serviços de tradução.
Em termos gerais, o processo de tradução tem de ser obrigatoriamente organizado e eficiente. Isso porque, além desse fator fazer com que a tradução tenha a precisão e fidelidade que você busca no serviço, todo o procedimento será feito dentro do prazo estipulado, talvez até mesmo sendo entregue antes.
E sabemos que essa pontualidade é crucial por diversas razões e em diversos cenários, como quando você tem um prazo para apresentar a uma instituição de ensino no exterior todos os documentos acadêmicos traduzidos ou quando a sua empresa, para fechar uma transação internacional, precisa que a tradução juramentada do contrato seja feita a tempo.
5. Procedimentos de controle de qualidade
Por fim, outra razão que justifica o fato de a escolha de uma empresa de tradução especialista ser essencial para garantir a qualidade nos serviços de tradução envolve os procedimentos de controle de qualidade.
Em outras palavras, a empresa não só terá profissionais mais do que capazes, especialistas em diversas áreas e que implementam um processo de tradução bem estruturado. Uma empresa de tradução especialista também aplica em seus serviços rigorosos processos que asseguram que a tradução será fiel e precisa em relação ao texto original.
Só para você entender isso de forma mais prática, tais procedimentos de controle de qualidade englobam certos componentes. Entre eles, a análise minuciosa do texto original, cuja finalidade é a de que todo o seu conteúdo e contexto sejam compreendidos para ser adequadamente traduzidos.
Somado a isso, também há o processo de revisão, feito por um segundo profissional que conseguirá identificar, caso haja, imprecisões e erros. Isso acontece porque ele faz uma revisão pautada na precisão linguística, além de levar em contas outros fatores, como a fidelidade ao texto original e a própria naturalidade da tradução.
Leia também: O que levar em conta na hora de escolher uma empresa de traduções
6. Forneça ao tradutor as informações necessárias
Aliado a tudo o que acabamos de falar sobre a escolha de uma empresa especialista em traduções para que você consiga garantir a qualidade nos serviços de tradução, é essencial que você dê todas as informações necessárias à empresa.
Entre o que precisa fornecer, tem-se:
- O texto original, que, como já falamos, será crucial para o entendimento por parte do tradutor acerca do conteúdo e contexto;
- As suas necessidades como cliente, visto que elas devem ser atendidas no serviço de tradução.
Por que a Fidelity Translations é a melhor escolha para garantir qualidade nos serviços de tradução?
Há inúmeros motivos para que você escolha a Fidelity Translations para garantir a qualidade nos serviços de tradução — e nem estamos falando disso só porque somos a maior empresa de tradução da América Latina ou porque somos pioneiros na atividade de traduções no Brasil.
Falamos isso porque somos a melhor escolha para que você consiga essa garantia porque atendemos a todos os requisitos que abordamos antes. Eles estão presentes em todos os serviços de tradução que oferecemos, como tradução juramentada, tradução técnica e tradução livre.
Somado a isso, temos mais de 150 profissionais de tradução especializados e experientes nos mais diversos tipos de serviços de tradução. Possuímos um processo de tradução estruturado e eficiente e, ainda, adotamos rigorosos processos de controle de qualidade para que as nossas traduções sejam o que os nossos clientes desejam: fiéis e precisas.
Diante disso, se você quer garantir a qualidade nos serviços de tradução, seja qual for o tipo de serviço que procura, conte com a Fidelity Translation.
Estamos à sua disposição.
O que acha de conversar com a gente e fazer um orçamento sem compromisso?