Confira Como Escolher Uma Empresa de Confiança!

É bem comum que as pessoas recorram às traduções de textos, artigos e documentos, mas o que fazer para escolher uma boa empresa?

Hoje em dia, é possível traduzir textos e páginas da internet de uma forma bastante rápida: basta copiar o texto e colar em uma ferramenta de tradução automática. Isso pode até quebrar um galho, mas a fidelidade dessa tradução é bastante baixa.

É claro que essas traduções podem ajudar a entender o contexto da história e ter uma ideia melhor do que se trata, mas quando há a necessidade de uma tradução profissional, essa alternativa não é a mais indicada.

Quando é necessário contar com serviços de tradução, o ideal é escolher uma empresa confiável, com bastante tempo de experiência e profissionais especializados.

Encontrar uma empresa assim pode parecer difícil, mas basta procurar por algumas características fundamentais que a seleção pode se tornar muito mais fácil.

Confira o que deve ser levado em conta na hora de escolher uma empresa para traduções profissionais e obtenha excelentes resultados através disso!

Como Escolher Uma Empresa de Tradução?

Ao conferir essas dicas, a escolha da empresa ideal será muito mais fácil!

Documentos Fiscasis

Traduções Automáticas e Por Crowdsourcing? Esqueça

Antes de tudo, é importante citar que as traduções automáticas e por crowdsourcing jamais devem ser consideradas como um serviço profissional. Em ambas alternativas, não há como confiar plenamente no serviço, já que ele não terá sido feito por pessoas devidamente capacitadas.

Então, duas opções que são bastante escolhidas já foram descartadas, o que torna a seleção mais fácil. Mas ainda não para por aí, já que é preciso procurar por várias outras características para contar com bons serviços de tradução.

Tempo de Experiência

A primeira característica a ser observada é o tempo de experiência da empresa. Afinal, essa é uma conta muito simples e eficiente: quanto maior for o tempo que uma empresa presta serviços de tradução, maior será sua qualidade, já que ela se manteve no mercado.

Não há como garantir que os serviços de uma empresa nova sejam de boa qualidade, já que ela não teve tempo hábil para se estabelecer no mercado. Porém, uma empresa mais experiente já deixa isso bem claro.

Logo, na hora de escolher entre uma empresa com 2 anos de existência e uma com mais de 40, fique com a segunda opção. Os serviços serão prestados com muito mais qualidade e superarão as expectativas.

Tipos de Tradução Oferecidos

Os principais serviços de tradução se destacam dos demais por serem mais procurados pelos clientes. Porém, não são todas as empresas que são capazes de prestar esses serviços, o que também deve ser levado em consideração.

A tradução juramentada e a tradução técnica são alguns dos principais, cuja importância é muito grande, já que são determinantes para a validade de documentos no exterior e para a tradução de manuais e conteúdos de teor técnico, respectivamente.

Além desses serviços, também existe a tradução simples e a versão, que são traduções muito solicitadas no mercado.

Ao procurar por uma empresa que presta serviços de tradução, é essencial que ela ofereça todos os tipos de tradução que seus clientes necessitam e, ainda por cima, em diferentes idiomas, como inglês, espanhol, alemão, francês, italiano, mandarim e outros.

Quando a empresa presta vários serviços, esse é mais um sinal de sua qualidade, já que ela se preocupa em oferecer todos os serviços que os clientes necessitam, de modo a atendê-los plenamente.

Uso de Ferramentas Para Tradução

Todas as profissões utilizam ferramentas no desempenho de suas funções: os programadores utilizam computadores, os jogadores de futebol usam chuteiras, os arquitetos utilizam softwares de desenho assistido. Então, não poderia deixar de ser assim com os tradutores.

Para prestar serviços de tradução com qualidade, é essencial que a empresa utilize as melhores ferramentas para tradução, de modo a oferecer traduções mais fiéis e também com mais agilidade, o que é determinante para a obtenção de bons serviços.

É importante ressaltar que essas ferramentas não fazem a tradução automática, como os sites que a maioria das pessoas estão acostumadas, mas sim auxiliam com a tradução de termos técnicos e expressões comuns daquele idioma.

Serviços profissionais de tradução devem, obrigatoriamente, ser realizados com o uso de boas ferramentas. Caso contrário, a confiabilidade do serviço cai muito.

Conte Com Serviços de Tradução da Mais Alta Qualidade!

A Fidelity Translations é uma empresa de tradução que atua há mais de 40 anos no mercado e atende integralmente a todas as características citadas anteriormente. Todos os serviços são prestados com total qualidade, de modo a superar tudo o que os clientes esperam.

Por isso, se você quer contar com serviços de tradução de excelente qualidade, prestados com agilidade e confiabilidade, conte com os serviços da Fidelity Translations e comprove com sua qualidade!

Solicite sua Tradução