Fidelity Translations

Traducción directa e inversa

La traducción directa y la traducción inversa

Comprueba la diferencia entre la traducción directa y la inversa y los principales conceptos de cada una y despeja tus dudas antes de contratar el servicio. La traducción inversa consiste en verter un texto en lengua vernácula (en portugués) en un idioma extranjero (inglés, español, alemán, entre otros), mientras que la traducción directa corresponde al contrario, es decir, pasarlo de un idioma extranjero a la lengua vernácula.

¿Cuál es la diferencia entre la traducción inversa y la traducción directa?

La traducción directa es la conversión de un texto escrito en idioma extranjero en la lengua local. Es decir, en el caso de Brasil, es un texto escrito en cualquier otra lengua que se traducirá al portugués.

La traducción inversa

La traducción inversa es la conversión de un texto escrito en la lengua local en una lengua extranjera. Es decir, es lo contrario de la traducción directa. Valiéndose de Brasil como ejemplo, es un texto escrito en portugués que se traducirá a otro idioma (inglés, español, japonés, alemán, francés, italiano).

¿Necesitas servicios de traducción directa o inversa? ¿Todavía tienes alguna duda? ¡Comunícate con nosotros y solicita tu presupuesto o ven a visitarnos en la sucursal más cerca de ti!

Cotizacíon
File:

Al informar mis datos, estoy de acuerdo con el Política de Privacidad y con el Terminos de uso.

Presencia local

Atención global