Qual o processo de produção para uma Tradução

Basicamente há três tipos de tradução, a juramentada, a livre ou simples, e a técnica Рalém dos serviços de interpretação, dublagem e legendagem. Em todas elas o conceito de derrubar barreiras linguísticas, aproximar culturas e facilitar processos norteia o trabalho de tradutores especializados, que primam pelo alto padrão de qualidade dos trabalhos desenvolvidos.

A Tradução Juramentada

A tradu√ß√£o juramentada, por exemplo, que reflete a fidelidade ao conte√ļdo original do documento emitido em idioma estrangeiro, emprestando a ele valor legal, √© obrigatoriamente realizada por um TPIC (Tradutor P√ļblico e Int√©rprete Comercial), impressa em papel timbrado e com diagrama√ß√£o padronizada.

Processo da Tradução Juramentada

Ela √© requerida sempre que um documento elaborado em l√≠ngua estrangeira carece de f√© p√ļblica, como no caso de certid√Ķes de nascimento, casamento ou √≥bito, diplomas, contratos, senten√ßas judiciais, etc. Assim como as demais modalidades de tradu√ß√£o, o pre√ßo varia de acordo com a extens√£o, prazo de entrega e tipo do documento. Os emolumentos s√£o fixados pela da tabela da Junta Comercial de cada estado. O or√ßamento baseia-se no volume do texto que ser√° traduzido. Trabalhos com pedido de urg√™ncia s√£o acrescidos em 50% de seu valor.

Prazo de Entrega

J√° a defini√ß√£o do prazo de entrega, assim como nos demais tipos de tradu√ß√Ķes, depende do volume de texto a ser traduzido, da urg√™ncia requerida, bem como da quantidade de pedidos de outros clientes j√° agendados. Em m√©dia, documentos de at√© duas laudas com 25 linhas levam em torno de 5 dias. O pre√ßo tamb√©m pode sofrer varia√ß√£o conforme a dificuldade de leitura e a complexidade do documento.

A Tradução Simples ou Livre

A tradu√ß√£o simples ou livre, por sua vez, difere da juramentada apenas pelo fato de n√£o precisar ser feita por um tradutor juramentado por n√£o precisar de f√© p√ļblica. Consiste na tradu√ß√£o de livros, cartas, roteiros, textos t√©cnicos, publicit√°rios ou cient√≠ficos, uma gama imensa de op√ß√Ķes que podem torna-la bem mais complexa. Tamb√©m de forma oposta √† juramentada, sua formata√ß√£o √© livre, mas a Fidelity procura proporcionar a diagrama√ß√£o mais pr√≥xima poss√≠vel do original, inclusive com servi√ßos de editora√ß√£o eletr√īnica, para que nada de sua ess√™ncia ou apresenta√ß√£o sejam perdidos.

A Tradução Técnica

A tradu√ß√£o t√©cnica, por sua vez, pode ser livre ou juramentada, e abrange √°reas t√£o distintas como a jur√≠dica, farmac√™utica, automobil√≠stica, financeira, de entretenimento ou publicit√°ria, totalizando in√ļmeras √°reas de especializa√ß√£o. A Fidelity conta com mais de 150 tradutores t√©cnicos altamente qualificados para o desempenho destes projetos. O cliente pode ter a certeza de um produto final com terminologia pr√≥pria e adequada para qualquer modalidade de trabalho.

Há ainda projetos de versão, que podem ser solicitados pelo cliente, sempre que houver necessidade de traduzir do português para qualquer um dos oito idiomas estrangeiros atendidos pela empresa.

Para contratar os serviços de tradução da Fidelity é muito fácil, e o primeiro passo é fazer uma cotação online preenchendo um pequeno formulário com dados pessoais, as características do documento e fazendo o upload do mesmo, que em pouco tempo o orçamento será enviado para você. Tudo simples, rápido e fácil, assim como o processo de aprovação e pagamento, e em breve você terá um serviço de tradução realizado por quem, há 45 anos, é líder de mercado, traduzindo eficiência em nove idiomas e garantindo sempre a melhor qualidade aos seus clientes.

Solicite sua Tradução
ÔĽŅ