Profissional novo na tradução? Confira dicas sobre a área e sua atuação

Aprenda mais sobre essa área que está em alta no mercado

Você acabou de tornar-se um profissional de tradução? Se sim, pode ser que você ainda esteja no processo de entender como é essa área, onde pode oferecer seus serviços e o que procurar para poder atuar com destaque no mercado.

Essa é uma ótima decisão profissional, já que o mercado está bastante aquecido e com oportunidades em diversas ramificações da tradução. Assim, você pode escolher o que mais gosta para trabalhar.

Confira mais informações sobre a área, onde você pode atuar e como alcançar ainda mais sucesso profissional.

Como está o mercado de tradução?

Está em alta! De acordo com o relatório The Language Services Market: 2018 feito pela Common Sense Advisory, o mercado global de tradução vale US$ 46,52 bilhões, o que equivale a mais de R$ 192 bilhões, de acordo com a cotação do dólar em 03/09/2018 (R$ 4,12).

Além desse valor altíssimo, é interessante notar como o mercado evoluiu com o passar dos anos. Confira como foi a sua evolução de 2009 até 2018, com o seu valor em dólares, o valor aproximado em reais pela cotação do dólar em 03/09/2018, além da respectiva porcentagem de crescimento:

2009: US$ 23,50 bilhões / R$ 96,99 bilhões
2010: US$ 26,30 bilhões / R$ 108,54 bilhões / + 11,90%
2011: US$ 28,34 bilhões / R$ 116,96 bilhões / + 7,76%
2012: US$ 33,05 bilhões / R$ 136,40 bilhões / + 16,62%
2013: US$ 34,78 bilhões / R$ 143,54 bilhões / + 5,23%
2014: US$ 37,19 bilhões / R$ 153,49 bilhões / + 6,93%
2015: US$ 38,16 bilhões / R$ 157,49 bilhões / + 2,61%
2016: US$ 40,27 bilhões / R$ 166,20 bilhões / + 5,53%
2017: US$ 43,08 bilhões / R$ 177,80 bilhões / + 6,98%
2018: US$ 46,52 bilhões / R$ 192,01 bilhões / + 7,99%

O crescimento foi mais acentuado em alguns meses do que em outros, mas é interessante notar que ele é contínuo, ou seja, a cada dia que passa o mercado para o profissional de tradução torna-se cada vez mais atrativo.

É como se o mercado do serviço de tradução em 2018 movimentasse, em média, US$ 127,45 milhões (R$ 526,02 milhões) por dia, o que é um valor muito alto e que mostra que o mercado está bem forte.

Além disso, de acordo com as estatísticas, a previsão é de que o mercado de tradução atinja um valor de US$ 56,18 bilhões em 2021, o que é equivalente a R$ 231,87 bilhões. Portanto, esse crescimento ainda deve manter-se por muitos anos.

Onde um profissional de tradução pode atuar?

O campo de atuação de um tradutor é bem amplo. Inclusive, esse é um dos motivos que leva muitas pessoas a se interessarem pela área e entender mais sobre a profissão de tradutor pode ser uma motivação extra.

Primeiramente, o tradutor pode trabalhar tanto com a parte escrita, como em livros, artigos científicos e outros tipos de documentos, quanto com a parte oral, na forma de interpretação simultânea em eventos ou como intérprete particular durante congressos e reuniões de negócios.

Isso abre um campo bem diversificado para o profissional de tradução, que pode ser requisitado por empresas multinacionais, editoras de livros, empresas de tradução, estúdios de dublagem e legendagem, entre outras.

Se você já pensou em trabalhar com tradução de filmes, mas também gostaria de ter a oportunidade de atuar como intérprete de empresários e celebridades ou até mesmo participar do processo de tradução dos livros do seu autor preferido, então essa é a profissão ideal para você.

profissional de tradução

Como tornar-se um tradutor profissional?

Basicamente, o mais importante é ter um ótimo domínio do seu idioma natal e, pelo menos, mais um idioma. Se você já é um tradutor profissional, sabe como funciona o processo, mas, caso ainda não tenha entrado para a área, é importante aprender como capacitar-se profissionalmente para isso.

Não existe a obrigatoriedade de fazer uma faculdade para trabalhar na área, embora ela possa ajudar. O curso mais indicado para os interessados é o Bacharelado em Tradução e Interpretação, mas outros cursos, como o de Letras, também são indicados.

É interessante ressaltar que não são apenas as graduações específicas em tradução que ajudam os futuros profissionais a terem mais capacitação e, consequentemente, conseguirem melhores vagas no mercado de trabalho.

Existem vários serviços de tradução – cada um com as suas peculiaridades – e a tradução técnica é um dos tipos mais procurados. Como o próprio nome diz, ela trata de conteúdos mais técnicos e aprofundados, os quais demandam profissionais especializados.

Por exemplo, para traduzir um artigo científico de física não basta ter apenas conhecimento sobre o idioma de origem e de destino: o profissional também precisa entender sobre física para compreender os termos utilizados no artigo e decidir qual é a tradução adequada para cada um deles.

Logo, formações acadêmicas em outras áreas também podem ajudar na carreira do profissional de tradução. Além disso, como esses serviços são mais específicos, seu valor de mercado é ainda melhor que o das traduções convencionais.

Quanto ganha um profissional de tradução?

A remuneração é um dos assuntos mais importantes para quem deseja tornar-se um tradutor profissional e ela é muito boa. O salário médio de um profissional de tradução é de R$ 2.275 por mês, mas esse valor pode crescer ainda mais de acordo com a sua experiência e capacitação.

O tradutor tem a oportunidade de trabalhar vinculado a uma empresa, seja ela de tradução, uma editora, de dublagem ou uma multinacional, ou como profissional independente, que atua através de serviços como freelancer. A opção depende das preferências do profissional.

Os diferenciais também contam para a remuneração. Profissionais especializados em traduções técnicas, juramentadas e em idiomas considerados menos comuns costumam ter uma remuneração mais alta.

Aproveite a trajetória versátil de um profissional de tradução!

A carreira como tradutor é ideal para quem é apaixonado por idiomas e quer ter várias possibilidades de atuação, além de ter a oportunidade de conhecer, em primeira mão, filmes, séries, livros e demais conteúdos em seu idioma original.

Se a proposta soa interessante para você, então comece a procura por oportunidades na área. Seja vinculado a uma empresa de tradução, como freelancer ou em outros tipos de companhias, o profissional de tradução encontra um grande incentivo para ser o mais novo tradutor do mercado na força dessa área.

Solicite sua Tradução