¿Cómo funciona la emisión de pasaportes?

¡Todo lo que necesitas saber sobre la emisión de pasaportes y cuándo debe ser traducido!

Passaporte

Brasil es uno de los países más fiables cuando se trata de la autenticidad y la emisión de pasaportes. Esto pasa porque la Casa de la Moneda, la institución responsable de fabricar monedas, notas, medallas, sellos, diplomas y pasaportes para Brasil y otros países también, cuenta con uno de los sistemas más rigurosos de control de producción.

Toda esta rigidez y control de calidad justifican la importancia del documento – el pasaporte es la identificación personal más utilizada para que la gente pueda transitar de un país a otro, con sencillez, valiéndose solamente de un documento.

La emisión de pasaportes

La Policía Federal (PF) es el organismo encargado de la emisión de pasaportes en Brasil. Todo el procedimiento de emisión es llevado a cabo ante los ojos atentos de la PF con el objetivo de evitar fraudes en los documentos. Así, sólo pueden obtener el pasaporte las personas que hayan cumplido las obligaciones electorales, hombres que hayan prestado el servicio militar obligatorio y, por supuesto, los que no hayan sido impedidos de salir del país por el Poder Judicial.

¿Cómo obtener el pasaporte?

El trámite de emisión del pasaporte brasileño es muy sencillo: basta con registrarse en el sitio web de la Policía Federal, informar los datos personales básicos, generar una guía de pagos de la Unión (GRU) al monto de BRL 257,25 (precio obtenido en julio del 2017) y esperar la autenticación del pago para la programación de una cita, también por el sitio web de la Policía Federal.

Programación

Para la programación de la cita, debes elegir la oficina más cercana de la Policía Federal y apersonarte en el día programado con todos los documentos originales solicitados. Normalmente, el plazo para la entrega del pasaporte es de siete días hábiles.

Documentos necesarios para la emisión del pasaporte


Los documentos necesarios para la emisión del primer pasaporte para ciudadanos brasileños son:

  • Documento de identidad;
  • Tarjeta de identificación fiscal (CPF);
  • Partida de matrimonio, en caso de que el nombre haya cambiado;
  • Libreta electoral y comprobantes de votación o justificación o pago de multa de la última elección (de las dos vueltas, en su caso);
  • Documento que compruebe la prestación del servicio militar obligatorio – para los solicitantes del sexo masculino.

Para obtener más informaciones, visita el sitio web de la Policía Federal!

¿Cuándo hay que traducir el pasaporte?

¿Sabías que se puede solicitar la traducción del pasaporte? Esto puede ocurrir con ocasión de trámites de inmigración, matrimonios, registros de empresas, visas laborales, contratos y fallos judiciales, por ejemplo. La traducción de un documento de esa naturaleza es extremadamente importante, ya que se trata del principal registro de una persona en la entrada y la permanencia en otro país.

Ese tipo de servicio se llama traducción jurada o traducción pública, cuya realización debe hacerse exclusivamente por un traductor público apto que haya aprobado un concurso oposición, quien se encargará de validar el documento en idioma extranjero en Brasil y viceversa. Solamente entonces el documento tendrá carácter y valor legales.

Lo que pasa es que ese tipo de traducción pasa por un trámite riguroso para evitar la distorsión o aun la adulteración del contenido original de documentos extranjeros. Por lo tanto, no sólo tiene que ser realizado por un profesional específico, es obligatoriamente preparado en papel membretado del traductor jurado y debe tener un formato estándar.

La mejor forma de realizar el servicio de traducción de documentos es contratar a un traductor jurado especializado y apto para prestar ese tipo de servicio. ¡Fidelity Translations actúa en los principales segmentos de traducción y tiene los profesionales ideales para la ejecución de cualquier tipo de servicio, con plazos flexibles y compromiso con la calidad!

Solicite su traducción