This service, a fundamental type of translation, also helps to globalize knowledge
Translations are essential today. Today, we can create and share content and knowledge from all over the world, and technical translation has considerable importance in this regard.
An important characteristic of technical translation is the type of content to be translated, placing it in a great position when it comes to building a world with broadened knowledge, experience, science and relevant information, especially considering the large number of segments where it can be applied.
Let’s learn more about how technical translations are made and why they are so important for globalization.
What is technical translation?
It is the application of translation services in technical contents that belong to a specific area of knowledge, such as law, medicine, chemistry, physics, astronomy, among others.
The service consists of translating content that is in one language to another, as it happens with other types of translation, except that this type is more specific, i.e., it requires translator’s expertise.
For example, technical translation services addressing nursing subjects need to be carried out by professionals who master the language pair involved and who are also experts in nursing, as this field has several technical terms that are not always easily understood.
In other words, we can draw a parallel with medicine, for example: if a lay person attends a medical class in university, despite speaking the language fluently, some words and terms used will not be understood in their entirety because they are technical terminology.
That is why technical translations must be done by professionals who are completely familiar with the subject and, preferably, who are trained in the field or who have sound knowledge in the field. This provides the necessary conditions for a top-quality service and complete understanding for readers.
Which segments need technical translation the most?
In theory, all segments that have technical content and need prior understanding for the service to be provided effectively, from scientific areas to marketing and law, for example.
According to a research study conducted by the University of Ottawa in 2009, the number of scientific articles produced since 1665 has exceeded 50 million, that is, an average of more than 141,000 articles per year.
However, it should be noted that today we have more opportunities to publish scientific articles than we had 350 years ago. According to the same research study, approximately 2.5 million new articles are published every year.
Among all the areas where technical translation can be applied, some of the most prominent ones are the following:
New medical discoveries are made almost every day and findings in one part of the world can be exactly what a patient on the other side of the globe needs to be healthy.
For this reason, medicine is among the main areas in which technical translation works, since the availability of this type of content can literally save lives.
Chemistry is also an essential area, since it can relate to medicine, nursing, biology, physics, engineering and many others. It is also quite versatile, such as when a new element is discovered or when a material is developed, for example.
Its versatility is one of the main characteristics that place chemistry among the most sought-after areas for technical translations, since its development can directly impact other aspects of science and knowledge.
This is an area with high growth potential. Several of today’s energy sources are highly polluting, which doesn’t make them the best candidates in the long term. In addition, energy is necessary all over the world.
Sources of energy, natural resources and techniques for energy use are some of the areas possible and whose discoveries need technical translation to be disseminated throughout the world.
Technical translation is not only requested in natural science subjects: it also applies to social sciences. Law is also among the main areas where contents need to be translated into other languages.
It can be used in new concepts of law, in the interpretation of old laws and in different approaches on already known subjects. Technical translations can contribute to successful court trials and also create future jurisprudence for similar situations.
Technical translation: a fundamental service for society
Translation has existed for thousands of years. Since then, new concepts have emerged and society has evolved. This resulted in increased opportunities for this area.
According to an estimate available on Statista website, translation services are expected to turnaround USD 49.6 billion in 2019 alone, and it is true that a good portion of this amount includes technical translation of scientific articles and other contents in different areas of knowledge.
Technical subjects are important worldwide, not only in the country or region where the article was written or where a certain discovery was made. Nevertheless, technical subjects cannot be shared with other parts of the world without technical translation.
Therefore, one can consider that this service is directly related to building a society with broadened knowledge. Even when it does not directly influence discoveries and novelties, technical translation plays an important role in making contents available to other people and cultures.
Most of the things we have in our day-to-day lives have been discovered or created by people who spoke other languages, and if it were not for translators, we would not know about them.
So, from now on, whenever you think of technical translation, remember how important this service is and why it should be provided by experts working in a reliable and experienced translation agency. After all, translated contents allow novelties and discoveries to be shared globally.