11 tips that will help you keep up to date with sworn translation
We have some tips for you to choose the best translation agencies and keep up to date with market news
In view of an increased interchange of professionals and businesses among countries, official document translation is increasingly necessary. Official translation is also known as sworn translation, an activity carried out by professionals who have passed a public entrance examination and an activity that is legally valid in Brazil and other locations.
We have listed 11 tips that will help you keep up to date with the subject no matter if you are training to be a sworn translator, if you are a professional in the field of translation or a customer seeking a translation solution.
1 – How is the price of a translation service calculated?
The price of a sworn translation is based on the number of words to be translated. Each Commercial Registry has its own price list and prices shall not change in function of reference. Translators or translation agencies must review the document before translating it to provide a price estimate.
2 – Document review ensures a more accurate price estimate
Many people wonder why knowing the number of pages in a document is not enough to estimate the price of a translation. The point is translation services are charged by characters and not by pages. Texts with reduced font size can be written in less pages, but they can be much more difficult to translate in terms of content.