A Importância de uma empresa de Traduções

Existem inúmeros softwares de tradução on-line disponíveis no mercado. Muitos deles gratuitos, que têm como objetivo traduzir textos de forma rápida e sem complicação. No entanto, você sabia que algumas palavras podem ser convertidas para o idioma de destino totalmente fora de contexto? É aí que entra a importância de contar com uma boa empresa de tradução.

Ainda que essas ferramentas proporcionam maior autonomia e, em alguns casos, economia, o barato pode sair caro quando o assunto é profissionalismo. Afinal, uma empresa que busca reconhecimento não pode cometer erros simples em sua documentação, não é mesmo?

Para esclarecer melhor o assunto, elaboramos este artigo com as principais informações sobre a real importância e alguns dos benefícios que uma empresa de tradução pode oferecer para seus negócios. Confira!

Diferenças entre a inteligência artificial e a humana

É verdade que nem sempre vai ser necessário contratar uma empresa para suas traduções, mas isso funciona apenas em casos cotidianos, como: traduzir uma música ou entender alguns pontos de um artigo internacional.

No entanto, quando o assunto é profissionalismo, a história é outra. Para exemplificar melhor, vamos abordar as diferenças entre inteligências artificial e a humana.

A inteligência artificial é aquela que foi projetada para fins específicos: traduzir um texto ou buscar um termo na internet, por exemplo. Seu principal benefício é facilitar processos, mas elas não são capazes de raciocinar por si próprias.

A inteligência humana, entretanto, tem uma capacidade mais ampla e profunda em diversos aspectos do entendimento. Quando falamos de tradução, ela permite que palavras sejam encaixadas dentro de seus reais cenários e, consequentemente, traduzidas de forma correta e adequada.

Motivos para contratar uma empresa de tradução

Desde termos jurídicos, bancários e até mesmo farmacêuticos, os tradutores profissionais têm o conhecimento necessário para encontrar as palavras certas para cada texto e contexto. Além disso, a qualidade das traduções e a confiabilidade no produto final aumentam consideravelmente diante de um trabalho bem feito.

Veja, a seguir, outros benefícios que a tradução profissional proporciona!

Tradução fiel

A tradução fiel, também conhecida por tradução verdadeira, ocorre quando o texto é traduzido corretamente, sem falhas ou desvios de linguagem que atrapalhem a sua compreensão. É fundamental a precisão desta comunicação, para empresas e profissionais que queiram se destacar no mercado.

Disponibilidade para demanda

Contratar um tradutor para trabalhar internamente na empresa pode ter custos elevados e não suprir as demandas. Em muitos casos, terceirizar o serviço com uma empresa de tradução permite que maiores quantidades de textos sejam traduzidos em menos tempo.

Tradução jurídica sem erros

A tradução jurídica exige a utilização de terminologia muito específica. Sendo assim, não basta pesquisar as palavras isoladamente, a formação profissional do tradutor também deve ser levada em consideração.

Tradução técnica para diversas áreas

Um dos benefícios adicionais ao contratar uma empresa qualificada consiste na certeza da entrega de uma tradução técnica, devidamente desenvolvida para os mais variados setores. Bancos e seguradoras, são ótimos exemplos. Esta modalidade de contratação assegura que o material será traduzido de forma profissional, por tradutores formados na área ou com amplo conhecimento no setor específico.

Pensa que acabou? De forma alguma! Além de grande economia, praticidade e qualidade nas entregas, contratar uma empresa de tradução pode fidelizar clientes, tendo em vista que um trabalho bem feito pode gerar longos relacionamentos entre as empresas, e proporcionar tranquilidade na comunicação, durante todas as etapas do processo.

Ainda tem dúvidas se uma empresa pode realmente suprir todas as suas necessidades de tradução? Entre em contato e conheça nossos diferenciais.

Solicite sua Tradução

Postagens Relacionadas