7 Dicas do que Nテグ fazer para aprender inglテェs

Algumas atitudes suas podem contribuir para tornar o aprendizado muito mais difテュcil. Saiba quais sテ」o elas e aprenda a evitテ。-las

Aprender um segundo idioma テゥ um item que deve estar na sua lista de prioridades. Seja ele qual for, テゥ importante que vocテェ possa se expressar em outra lテュngua e possa se destacar no mercado de trabalho por conta disso.

Entre as principais opテァテオes, aprender inglテェs テゥ ainda um dos diferenciais ao qual vocテェ deve recorrer. Muitos cargos pedem uma noテァテ」o bテ。sica do idioma, de forma que vocテェ precisa investir nisso.

Gramテ。tica correta inglテェs Do's ou Don'ts

Pode ser que vocテェ nテ」o chegue a trabalhar diretamente com traduテァテ」o de documentos, mas ainda assim テゥ importante ter uma boa compreensテ」o de outro idioma. Nesse artigo, listamos 7 dicas do que fazer na hora de aprender inglテェs, de jeito nenhum! Vocテェ pode estar boicotando o seu aprendizado e talvez nem tenha se dado conta disso.

Em geral, essas dicas valem para qualquer idioma. Hテ。 vテ。rios nテュveis de aprendizado e se vocテェ jテ。 teve a oportunidade de ir para o exterior 窶 ou mesmo de ler um documento mais complexo 窶 sabe que certos nテュveis da lテュngua muitas vezes sテ」o incompreensテュveis, mesmo para aqueles que supostamente tテェm bom entendimento do idioma.

1) Nテ」o tente traduzir tudo

テ natural que nas primeiras aulas vocテェ ouテァa ou leia uma palavra em inglテェs e tente traduzi-la para o portuguテェs. Entretanto, com o passar do tempo, essa estratテゥgia pode jogar contra vocテェ, uma vez que muitas palavras nテ」o tem o mesmo sentido aqui. A palavra 窶徘onto窶, por exemplo, tem mテコltiplos sentidos em portuguテェs, mas em inglテェs cada um dos significados possui uma palavra diferente. Por isso, evite a todo custo traduzir mentalmente para entender o significado de uma frase. Isso テゥ que os professores chamam de aprender a 窶徘ensar em inglテェs窶.

2) Nテ」o ache que filmes e sテゥries sテ」o suficientes

Assistir a filmes e sテゥries em seu idioma original pode ser uma boa oportunidade para que vocテェ ouテァa termos em inglテェs. Esse mテゥtodo pode ajudar na compreensテ」o com o passar do tempo, mas nunca deve ser o テコnico. テ preciso que haja uma orientaテァテ」o por parte de alguテゥm que saiba muito bem o idioma, de forma que vocテェ possa esclarecer suas dテコvidas. Alテゥm disso, esse mテゥtodo reforテァa apenas o seu entendimento oral e hテ。 pelo menos outras trテェs competテェncias que precisam ser desenvolvidas: a produテァテ」o escrita, o entendimento da escrita e a conversaテァテ」o.

3) Nテ」o fazer aulas para aprender inglテェs

Esse テゥ um ponto controverso para o aprendizado de inglテェs. Dificilmente vocテェ terテ。 um nテュvel alto no idioma se nテ」o fizer aulas ou nテ」o tiver a oportunidade de morar em um paテュs que fale esse idioma. Vocテェ pode atテゥ dominar a conversaテァテ」o, mas na hora de escrever vai sentir falta do embasamento gramatical. A maioria dos cursos online foca na leitura e na conversaテァテ」o, mas itens como a escrita, por exemplo, sテ」o melhor desenvolvidos se vocテェ tiver um professor por perto.

4) Nテ」o ter contato com nativos no idioma


Uma coisa テゥ vocテェ conversar com pessoas que falam inglテェs. Outra coisa テゥ vocテェ conversar com pessoas que sテ」o nativas de paテュses nesse idioma, ou seja, que foram alfabetizadas em inglテェs. Somente com o passar do tempo テゥ que vocテェ vai se atentar a nuances de pronテコncia, テs expressテオes que sテ」o mais corriqueiras e テs formas de se falar que soam mais naturais ao ouvido deles. テ bem difテュcil aprender inglテェs de verdade sem nunca conversar com um nativo da lテュngua.

5. Ter medo de errar


O ser humano sempre tem tendテェncia a procurar as situaテァテオes mais cテエmodas. Falar inglテェs com seus colegas em sala de aula テゥ uma coisa. Trata-se de um ambiente controlado onde todos esperam que vocテェ possa errar algum termo. Porテゥm, muitas pessoas se sentem inseguras de usar os seus conhecimentos fora de sala de aula. Sendo assim, converse em inglテェs com alguテゥm se puder, leia livros no idioma e tente produzir pequenos textos, sem medo de errar.
テ somente errando que vocテェ vai descobrir os pontos que precisam ser corrigidos.

6. Nテ」o praticar


A sexta dica テゥ um complemento da quinta, mas テゥ igualmente importante. De nada adianta vocテェ estudar inglテェs se nテ」o praticar. Pense da seguinte forma: tudo aquilo que vocテェ aprende e depois deixa de lado, com o passar do tempo, vai sumindo da sua lembranテァa. Com a lテュngua a situaテァテ」o acontece da mesma maneira. Quanto mais vocテェ fala, mais seu cテゥrebro mantテゥm vivas na lembranテァa as palavras. Por isso, nテ」o deixe o segundo idioma de lado e pratique-o pelo menos uma ou duas vezes por semana.

7. Se for fazer intercテ「mbio, fuja dos brasileiros


Calma, nテ」o temos absolutamente nada contra os brasileiros. Porテゥm, em um intercテ「mbio, ainda hテ。 muitas pessoas que preferem ficar andando com os brasileiros do que com pessoas que moram em outros paテュses. Esse sentimento テゥ natural, pois tendemos a nos aproximar daquelas pessoas com as quais nos identificamos mais 窶 e o idioma テゥ um fator preponderante. Porテゥm, passar 30 dias no exterior conversando com as pessoas apenas em portuguテェs nテ」o テゥ nada produtivo em termos de aprendizado de linguagem. Esse テゥ o momento em que vocテェ deve se esforテァar para falar inglテェs 窶 ou qualquer outro idioma 窶 o mテ。ximo que puder.

Portanto, se tiver uma oportunidade como essa, evite a todo custo conversar em portuguテェs, para que a sua imersテ」o em outra cultura e o seu aprendizado sejam ainda melhore.

Mas caso precise de auxテュlio para traduテァテ」o profissional, como contratos, termos tテゥcnicos, entre outros documentos, procure uma empresa de traduテァテ」o profissional como a Fidelity Translations, onde vocテェ contarテ。 com tradutores nativos em cada idioma e especialistas em テ。reas profissionais para atender suas necessidades.

Solicite sua Tradução
サソ